dormir

v.
copular.
«Uno se harta de pegar tiros, después se acoje a un lugar cómodo, un inocente salón de peluquería de señoras, se atiza una rica cena, se toma un café, y a dormir con una mujer de bandera...» Luis Romero, Tres días de julio, en DE.
«...irnos a dormir con unas chicas muy simpáticas que vivían en la calle de la Reina.» José Gutiérrez-Solana, Madrid callejero, Obra literaria, II.
❙ ▄▀ «La mujer del profesor duerme con todos los hombres que conoce.»
2. dormir a pierna suelta (tendida) expr.
dormir mucho y profundamente.
«...masas acezantes que van de un andén a otro, clamor de anuncios, Duerma a pierna suelta, Pisos en...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz.
«...y dormían a pierna suelta, desnudos como dos recién nacidos...» Raúl Sánchez, Adriana.
«¡Sí, hasta el perro estaba durmiendo a pata suelta!» M. Ángel García, La mili que te parió.
«...de manera que era preferible dejarles dormir a pierna suelta.» José Luis Martín Vigil, Los niños bandidos.
«Dormir: dormir a pierna suelta; dormir a pierna tendida.» DTE.
3. dormir como un bendito expr.
dormir mucho y profundamente.
«Tú dormías como un bendito en la butaca.» Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta.
«...y mis dos marineros dormían como benditos.» José Luis Martín Vigil, Los niños bandidos.
4. dormir como un ceporro expr.
dormir profundamente.
«...menos mal que dormías como un ceporro y no te has enterado...» Álvaro Pombo, El metro de platino iridiado, 1990.
5. dormir como un leño ► leño, ► como un leño.
6. dormir como un lirón expr.
dormir mucho y profundamente.
«...excepto el lunes, que libran y se lo pasan durmiendo como lirones.» Jesús Ferrero, Lady Pepa.
7. dormir como un tronco expr.
dormir mucho y profundamente.
«...pero a los diez minutos dormía en el sofá como un tronco.» Luis Camacho, La cloaca.
«...pero empiezo a cabecear y acabo dormido como un tronco. Quizá sea la edad.» M. Vázquez Montalbán, El delantero centro fue asesinado al atardecer.
8. dormir como una marmota expr.
dormir mucho y profundamente.
«Dormir: dormir como una marmota.» DTE.
«Mírala, dormida como una mar-mota.» Miguel Sierra, Lejos del paraíso, 1986, RAE-CREA.
9. dormir la mona ► mona, ► dormir la mona.
10. dormirla v.
dormir para que se pasen los efectos de una borrachera.
«Se tumba en los asientos traseros a dormirla.» Ernesto Caballero, Nostalgia del agua, 1996, RAE-CREA.
«¿Cómo que Feliz Navidad y a dormirla?» Ignacio García May, Operación ópera, 1991, RAE-CREA.
«¡Ándate a dormirla!» Demetrio Aguilera Malta, Una pelota, un sueño y diez centavos, 1988, RAE-CREA.
«Sí, mejor te vas a dormirla.» C. Rico-Godoy, Cuernos de mujer.
❙ ▄▀ «Has bebido demasiado; te aconsejo que vayas a dormirla.»
cf.
(afines) cabezada, clapar, descabezar un sueñecito, dormida, dormir a pierna suelta, como un bendito, como un ceporro, como un lirón, como un tronco, como una marmota, dormirla, quedarse * filete, quedarse * frito, hacer seda, como un leño, como un lirón, meditar, pegar * ojo, chafar la * oreja, piltrear, quedarse * roque, sobar, quedarse <Sup>* </Sup>sopa, como un tronco

Diccionario del Argot "El Sohez". 2013.

Mira otros diccionarios:

  • dormir — [ dɔrmir ] v. intr. <conjug. : 16> • 1080; lat. dormire 1 ♦ Être dans un état de sommeil (cf. Être dans les bras de Morphée). Dormir dans son lit, sous la tente, à la belle étoile. ⇒ 1. coucher. Dormir dans des draps, sous une couette. « La …   Encyclopédie Universelle

  • dormir — DORMIR. v. n. Je dors, tu dors, il dort; nous dormons, vous dormez, ils dorment. Je dormois. Je dormis. Je dormirai. Dors. Que je dorme. Que je dormisse. Dormant. Reposer, être dans le sommeil. Dormir d un profond sommeil. Dormir le jour, la nuit …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dormir — Dormir, Dormire, Capere somnum, Ducere somnos, Dormiscere, Requiescere, Somnos captare, Somno operam dare. Dormir et sommeiller, Quiescere, Dormitare. Dormir en asseurance, In aurem vtranuis dormire. Faim de dormir, Sopor. Aller dormir, Ad somnum …   Thresor de la langue françoyse

  • dormir — DORMIR. v. n. Reposer, estre dans le sommeil. Dormir de bon somme. dormir d un profond sommeil, dormir le jour, la nuit, ou de jour, de nuit. il dort profondément. On dit, Dormir sur jour. dormir la grasse matinée, pour dire, Ne se lever que bien …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dormir — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Estar (una persona o un animal) en un estado de reposo en el que se pierde la consciencia: Duermo la siesta todos los días. Se duerme en cualquier parte. Tú duermes hoy en el sofá del salón. verbo intransitivo 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dormir — (Del lat. dormīre). 1. intr. Estar en aquel reposo que consiste en la inacción o suspensión de los sentidos y de todo movimiento voluntario. U. t. c. prnl. y menos c. tr. Dormir la siesta, la borrachera. 2. pernoctar. 3. Descuidarse, obrar en un… …   Diccionario de la lengua española

  • dormir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: dormir durmiendo dormido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duermo duermes duerme dormimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • dormir — DORMIR: Trop dormir épaissit le sang …   Dictionnaire des idées reçues

  • dormir — dormir(se) Dicho de una persona o un animal, ‘estar en el estado de reposo periódico en que se suspende toda actividad corporal voluntaria’, ‘quedarse dormido’ y ‘hacer que [alguien] se quede dormido’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • dormir — v. intr. 1. Estar entregue ao sono. 2. Estar em repouso; conservar se imóvel. 3. Girar tão rapidamente (o píon ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel. 4. Passar a noite. 5. Descansar na paz do túmulo. 6. Não fazer nada. 7. Estar entorpecido …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dormir — (dor mir), je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ; je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ; dors, qu il dorme, dormons ; que je dorme, que nous dormions ; que je dormisse ; dormant, v. n. 1°   Reposer dans …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.